英語でオリガミしよう かしばち(菓子鉢)
今回の作品はかしばちです。
節分の豆入れやバレンタインデーのチョコ入れとしても使えそうなかしばちです。バリエーションは、『よいこのおりがみ ままごとあそび』 (高木 智著 、1 9 7 8 年 永 岡 書 店 発 行 )、『英 語でおりがみを楽しむ』( 高木 智著、2003年日本文芸社 発行)などで紹介されている形で、4つの側面ともに重なりが出ないしあがりとなっています。なお、この工夫は、生前、日本折紙協会の理事を務められた高木 智 氏によるものと思われますが、伝承の発展として紹介します。
A confectionery bowl is a container to put sweets. This model may be used even as a container for soybeans in Setsubun or chocolates in Valentine's Day. The form of variation has been introduced in the books such as“Yoiko no origami - mamagoto asobi [Origami for good children - playing house]”(Satoshi Takagi, Nagaokashoten, Ltd., 1978) or“Eigo de origami o tanoshimu [Enjoy origami in English]”(Satoshi Takagi, Nihonbungeisha Co.,Ltd., 2003). All four sides of this variation are not overlapped.
This ingenuity may have been realized thanks to the late Mr. Satoshi Takagi who served as a director of Nippon Origami Association.
This ingenuity may have been realized thanks to the late Mr. Satoshi Takagi who served as a director of Nippon Origami Association.
今回は以下の3つを翻訳してみたいと思います。
菓子鉢
お菓子
鉢
英語
菓子鉢→confectionery bowl
お菓子→sweets 製菓類はconfectionery
鉢→bowl
中国語
菓子鉢→糖果碗
お菓子→糖果
鉢→碗
韓国語
菓子鉢→과자 그릇
お菓子→과자
鉢→화분
フランス語
菓子鉢→Confiserie bol
お菓子→bonbons
鉢→bol
菓子鉢→tazón de confitería
お菓子→caramelo
鉢→tazón
以上、菓子鉢でした!
この作品の折図は月刊おりがみ2017年2月号 No.498に掲載されております。
〒130-0004 東京都墨田区本所1-31-5
◆ TEL:03-3625-1161/FAX:03-3625-1162
◆ E-mail:info@origami-noa.com
インターネットでも購入できます。
↓以下のリンクからFujisan.co.jpの購入ページに移動いたします。